thought crime | 思想犯 || yorushika
yorushika思想犯 | thought crime | преступление мысли
english translation – translation by Rachie
thought crime | преступление мысли |
---|---|
Somebody like yourself, true and kind | кто-то, подобный тебе, добрый и понимающий |
Would never understand this aching heart of mine | никогда не сможет понять мое полное боли сердце |
Cursing other people, yes, is what I do best, and so I | у меня лучше всего получается оскорблять людей |
Write songs to pass the time | поэтому пишу песни, чтобы оставаться в этом мире |
I’ve always dreamed of being on TV | я всегда мечтал попасть в телевизор |
To hear the audience lovingly praise me | услышать, как люди с любовью говорят мое имя |
For now, I guess I’ll make this knife sharp as can be | поэтому своё дело я никогда не брошу |
Hear the crash of glass being pounded at | звук трескающегося стекла |
The tearing noise of a piece of paper torn to shreds | рвущейся бумаги |
And thе setting sun after “goodbye” is said | и прощания, сказанного на закате |
Is just so lovеly… | это всё прекрасно, |
Even that much is plain to see! | даже ты это понимаешь! |
The birds cry out their song in the sunset | птицы поют свои песни, пока солнце скрывается за горизонт |
The empty ache I feel starts to sing a swansong too | тупая боль тоже начинает свою лебединую песнь |
And yet, you linger still in the shadows | но ты стоишь в тени |
Standing on your toes, sky a flaming red hue | на носочках, за тобой пожарное небо |
Slipping off my tongue, was my goodbye to you | соскальзывает с моего языка «прощай», адресованное тебе |
I wanted to be seen, I want to love | я хочу, чтобы меня заметили, чтобы любили |
Are these the “dreams” that people talk about? | это те мечты, о которых болтают люди? |
Just another beggar begging for it to be | я очередной попрошайка, не заслуживающий этих чувств |
I’m lazy, hurry and satisfy me! | но, всё же, быстрее, исполните мои мечты! |
Somebody like yourself wouldn’t get | кто-то, подобный тебе, не сможет понять |
This ugly jealousy that simmers in my chest | уродливую зависть, таящуюся в моей груди |
Always looking for an opportunity to hit and to strike ’em back | всегда ожидающую возможности напасть |
Hear the crash of glass bottles striking lamps | звук трескающихся фонарей |
The blaring noise a guitar makes as it’s being slammed | сломанный гитарный аккорд |
These regrets with no way to make amends | эти сожаления никогда не излечатся |
Though it’s lovely, just the thought, see | они прекрасны, что |
That even that much is plain to see! | даже я их смогу понять! |
The words, relentless, beat down upon me | неспокойные слова вновь меня забивают |
December slowly creeps into my September heart | зима проникает в мое осеннее сердце |
And in the spring, the mist in the mountains | и весна, крадущаяся за горами |
Rises in the sky, summer following behind | возвышается над небом, за ней следует лето, |
Caressing both my cheeks, as the breeze passes by | согревающее мои щеки теплым ветром |
Somebody like yourself, true and kind | кто-то, подобный тебе, добрый и понимающий |
Would never understand this aching heart of mine | никогда не сможет понять мое полное боли сердце |
I’m no good at living but I don’t wanna die, and so I | я не хорош в жизни, но я не хочу смерти |
Write songs to pass the time | поэтому пишу песни, чтобы оставаться в этом мире |
I feel it every day, the words, the hate | чувствую это каждый день, слова и ненависть |
The sheer disgust of everybody as they look my way | смотря в мою сторону, они даже не скрывают, что я им отвратителен |
It’s why I only write songs that hurt other people now | поэтому сейчас я пишу песни, которые ранят других людей |
And songs without a soul, like the one that you’re hearing now | песни, не имеющие души, как например та, которую ты сейчас слышишь |
I wanna drink your words down completely | я хочу полностью выпить твои слова |
I use my hands to hold them, nowhere to put them in | я держу их в руках, но не знаю куда их деть |
One day, my drought will no doubt diminish | в один из дней, моя засуха точно прекратится |
But until it does, waiting here until then | но пока она не пройдёт, я продолжу ждать здесь |
The birds cry out their song in the sunset | птицы поют свою песнь на закате |
I beg this empty ache to turn itself into a tune | я молю эту тупую боль превратиться в музыку |
And say goodbye to you in this sunset | и прощаюсь с тобой на заре |
Waiting for the night to come drown me in blue | ожидая ночи, чтобы утонуть в ее синеве |
Slipping off my tongue, is my goodbye to you | соскальзывает с моего языка «прощай», адресованное тебе |
notes:
i found this song in spotify recommended playlist. it’s sappy (sad and happy), all yorushika songs are. this song continues the theme of songwriting and how it’s n-buna’s (yorushika’s music producer) life credo, but this time he isn’t angry at music, he accepts that it’s something that will always stay with him. it’s a great update from his mood in the song “that’s why i gave up on music”.
lyrics are provided by rachie’s cover of this song. she adapted it very well and i’ve adored her music since i was 14 maybe…
примечания:
я нашла эту песню в рекомендованных в спотифае. она грустная и счастливая, как и все песни yorushika. эта песня продолжает тему песнесочинительства и как оно является жизненным путем n-buna (композитор и продюсер yorushika), но в этой песне он не злится на музыку, он наоборот принимает её как то, что всегда будет с ним. это хорошее обновление с его прошлого настроения в песне “поэтому я перестал сочинять музыку”. английский текст песни от кавера rachie. она очень хорошо адаптировала его и я влюблена в её музыку, наверное, с 14 лет…