waterhouse
anxiously doing nothing

just a sunny day for you | ただ君に晴れ || yorushika

yorushika

ただ君に晴れ | just a sunny day for you | всего лишь летний день для тебя

english translation - translation by Rachie

just a sunny day for you всего лишь летний день для тебя
Floating up so high in the sky Плыла так высоко в небе
Was a moon that drifted like it was floating by Луна, будто проплывавшая все звезды
At the bus stop as I was glancing up На автобусной остановке, пока я смотрела в небо
The you as you were had again resurfaced in my mind Ты, какой ты была в тот день, всплыла в моём сознании
It’s fine Всё в порядке
Torii, and thin wispy clouds Тории и худые, тонкие облака
Summer scents caress me and linger even now Летние ароматы ласкают меня и остаются со мной даже сейчас
Standing on my toes, looking tall Встала на носочки, пытаюсь выглядеть высокой
Although I know before long, I will grow Знаю, что скоро вырасту
Tired playing, we took a little break Уставшие от игры, мы решили отдохнуть
Out behind the bus stop, the day was growing late За автобусной остановкой день сменялся вечером
Even if these days end up ending soon Даже если эти дни скоро закончатся
I’m sure, I’m sure I’ll still remember you Я уверена, точно уверена, что я буду тебя помнить
Slowly growing up, far behind, I never realized Медленно взрослея, оглядываясь назад, я не понимала, что
All the while, the night had been blooming in your smile Всё это время, ночь распускалась в твоей улыбке
If I can’t find the words to convey it, I’ll be on my own Если я не смогу найти слов для выражения этого чувства, я останусь одна
But it’s alright, it’s okay, I’ve known it all along Но всё в порядке, всё хорошо, я всегда об этом знала
It’s fine Всё в порядке
Wispy clouds, a fine summer day Тонкие облака, хороший летний день
Traffic lights so dim, finding shelter in the shade Потухшие светофоры, ищем укрытие от солнца
Oh, this scent that lingers inside my mind Ох, этот запах, странствующий по моему сознанию
Smells like summer all of the time Всё ещё пахнет как лето
Lifeless photos can’t make you feel a thing Безжизненные фотографии не вызовут у тебя эмоции
“Making memories” don’t mean a single goddamn thing! «Делание воспоминаний» - какая-то чертовщина!
I was so naïve as I was back then Я была такой наивной, какой была тогда
I didn’t say anything Я ничего не говорила
In my eyes, akin to a summer day В моих глазах, похожей на летний день
Eternal, smiling, never shall you fade Ты вечная, улыбающаяся, никогда не уйдешь из воспоминаний
Slowly growing up, looking down, I never realized Медленно взрослея, оглядываясь назад, я не понимала, что
Under skies so blue, I will never get to you Под таким голубым небом, я никогда не смогу достичь тебя
I couldn’t find the words, so, in silence, up the hill we climbed Я не смогла найти слова, так что, в тишине мы забрались на гору
All while the night bloomed inside our shadows far behind Вся ночь распускалась в наших тенях
We became adults, looking down, we never realized Мы стали взрослыми, оглядываясь назад, мы не понимали этого
So raise up your hands, clap them any way you like Так что, поднимай руки, можешь хлопать ими как хочешь
If we had looked behind, from the hill against the setting sun Если мы оглянемся с горы, отвернемся от заходящего солнца
Casting our shadows as one Наши тени станут едиными
Oh-oh Ох…
Slowly growing up, far behind, I never realized Медленно взрослея, оглядываясь назад, я не понимала, что
All the while, the night had been blooming in your smile Всё это время, ночь распускалась в твоей улыбке
Though I can’t find the words, you’ll forever be here by my side Даже несмотря на то, что я не выразила свои чувства, ты навсегда останешься со мной
If that’s the case, then that’s fine Если это правда, то всё в порядке
I’ve just been chewing your memories this entire time Я лишь пережевывала воспоминания о тебе всё это время
It’s fine Всё в порядке